Mujeres se forman como intérpretes para atender pueblos indígenas en Tingo María

El Ministerio de Cultura inauguró en Tingo María el 25° Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias, una iniciativa que busca atender las demandas históricas de los pueblos indígenas frente a la falta de acceso a servicios públicos en su idioma.


De acuerdo con la institución, esta edición está dirigida exclusivamente a mujeres, con el propósito de garantizar los derechos lingüísticos de más de 4,4 millones de peruanos y peruanas que se comunican en alguna de las 48 lenguas originarias reconocidas en el país.


Según declaró el director de Lenguas Indígenas del Viceministerio de Interculturalidad, Gerardo García, el curso tiene como objetivo fortalecer la representación femenina en espacios estatales como salud, justicia y educación.


El funcionario afirmó que este es el cuarto programa orientado solo a mujeres hablantes de lenguas indígenas, y que responde a la necesidad de reducir la brecha de género en los servicios de interpretación y traducción. “Queremos garantizar que más mujeres puedan cumplir un rol clave como intérpretes en ámbitos donde la comunicación en lenguas indígenas es vital”, indicó García.


Capacitación en lenguas amazónicas y andinas
La Dirección de Lenguas Indígenas precisó que las participantes provienen de nueve regiones del país: Amazonas, Áncash, Apurímac, Ayacucho, Cusco, Huancavelica, Huánuco, Lima y Ucayali. Todas ellas recibirán formación en cuatro idiomas considerados prioritarios por su alto número de hablantes: awajún, kakataibo, shipibo-konibo y quechua.